Logo
Despre
fiipregatit.ro este încă de la lansarea sa oficială în 2018 sursa oficială de informare pentru a ajuta cetăţenii să înțeleagă mai bine riscurile şi pentru a-i informa asupra măsurilor de prevenire și a comportamentului pe care să-l aibă în diferite dezastre naturale sau alte situații de urgență.
Eforturile DSU din ultimii ani vin în adresarea obiectivelor tematice stabilite în planul de acțiune privind eficientizarea sistemului național de răspuns în situații de urgență și au o componentă integrată de digitalizare care facilitează informarea publică.
De ce e important să fii pregătit?
Un proiect al
Departmentului pentru Situații de Urgență
Cu sprijinul
PARTENERI
Sigla parteneri
Asociația Nevăzătorilor din România
Accesibilizarea conținutului site-ului pentru persoane cu dizabilități, în special prin înregistrarea ghidurilor de pe platformă în format audio, în studioul de înregistrări al asociației.Către site
Sigla parteneri
Ministerul Muncii și Solidarității Sociale
Conținutul site-ului a fost adaptat pentru persoanele cu dizabilități prin expertiza oferită de instituție, în colaborare cu parteneri naționali și internaționali.Către site
Sigla parteneri
Banca Mondială / Programul Japonia – GFDRR
Îmbunătățirea ghidurilor existente și elaborarea unor ghiduri noi au fost realizate cu sprijinul financiar al Programului Japonia – Banca pentru Integrarea DRM în Țările în curs de Dezvoltare, finanțat de Guvernul Japoniei și susținut tehnic de Centrul de Gestionare a Riscurilor de Dezastre din Tokyo al Băncii Mondiale GFDRR.Către site
Sigla parteneri
CivicNet
Versiunea anterioară a site-ului FiiPregătit.ro a fost realizată și dezvoltată împreună cu echipa CivicNet, alături de care am demarat procesul de concepere, schițare și lansare a platformei naționale dedicate pregătirii populației pentru situații de urgență între 2018 - 2023.Către site
Sigla parteneri
Electrica
Electrica sprijină proiectul prin promovarea platformei și furnizarea de obiecte personalizate, precum rucsaci pentru situații de urgență.Către site
Sigla parteneri
Fundația pentru SMURD
Fundația pentru SMURD a facilitat colaborarea cu sponsori și parteneri care au oferit resursele necesare pentru dezvoltarea platformelor online ale Departamentului pentru Situații de Urgență (FiiPregătit.ro, aplicația DSU, site-ul DSU).Către site
Sigla parteneri
IOM
IOM sprijină traducerea ghidurilor în limbile minorităților naționale din România, precum și în alte limbi de circulație internațională.Către site
Sigla parteneri
OMV Petrom
Contribuie prin sponsorizări strategice la finanțarea platformelor online ale DSU, inclusiv la procesul de regândire și actualizare a site-ului FiiPregatit.ro.Către site
Sigla parteneri
Serviciul de Telecomunicații Speciale
Mulțumim pentru suportul în găzduirea domeniului și asistența în procesul de lansare. Colaborarea dumneavoastră a fost esențială.Către site
Sigla parteneri
Ministerul Mediului, Apelor și Pădurilor
Ministerul a contribuit la elaborarea ghidului dedicat comportamentului în cazul întâlnirii cu animale sălbatice, oferind expertiză și informații esențiale privind protecția mediului și siguranța populației.Către site
Sigla parteneri
UNICEF România
Primul ghid de pregătire pentru adolescenți a fost realizat în parteneriat cu UNICEF România, cu accent pe educația de urgență și comunicarea adaptată tinerilor.Către site
Sigla parteneri
Comisia Națională pentru Controlul Activităților Nucleare (CNCAN)
CNCAN a contribuit la dezvoltarea ghidului de informare în caz de accidente nucleare, asigurând acuratețea conținutului și adaptarea informațiilor pentru uz public.Către site
Sigla parteneri
Casa de Traduceri
Casa de Traduceri a sprijinit procesul de traducere automată a ghidurilor disponibile pe platformă în 19 limbi, facilitând accesul la informații esențiale pentru vorbitorii de limbi minoritare și internaționale.Către site
Sigla parteneri
Ambasada Croației
A sprijinit traducerea ghidurilor în limba croată, pentru a facilita accesul comunității croate la informații esențiale.Către site
Sigla parteneri
Ambasada Italiei
A contribuit la traducerea ghidurilor în limba italiană, pentru a sprijini diseminarea informațiilor către vorbitorii de italiană.Către site
Sigla parteneri
Ambasada Greciei
A susținut traducerea ghidurilor în limba greacă, pentru a oferi cetățenilor greci acces rapid la recomandările de pregătire.Către site
Sigla parteneri
Global Focus
A colaborat la dezvoltarea Ghidului împotriva manipulării și dezinformării online, oferind expertiză și resurse pentru consolidarea rezilienței informaționale.Către site
Dezvoltator